上海交通大学新时代中日友好团访问我校

      2024年11月,上海交通大学新时代中日友好团149名师生在在副校长刘卫东团长的带领下前往日本东京、大阪等地开启了为期一周的访问。作为交流密切的友好院校,我校于22日热情接待了上海交大访问团,副校长水谷法美亲自欢迎来访师生,并与来访者就中日文化、教育等主题展开了广泛交流。

交大的各位师生到达我校标志性建筑丰田讲堂后拍下了一张珍贵的合影。随后移步亚洲法学交流馆与我校同学交流。此次共有60余名学习汉语热爱中国文化的同学参加了1个半小时的自由交流会。9月份曾参加上海交大中日青年精英营的名大同学积极参与主持工作,为两校青年学生搭建了交流的桥梁。还有同学专程送上名古屋大学的特产等,表达了两校学生间真挚而深厚的友情。另外,数十位在名古屋大学就读的中国留学生当天也热心地负责引导,主持,翻译等工作。



最后,在我校亚洲法学交流馆的大教室举行了结营仪式。我校水谷副校长代表名古屋大学致辞。此次交流活动不仅加强了两校间的纽带,更为中日间的相互了解和友好交流起到了推动作用。以下是我校部分参加同学的交流感想:


中国語中級2受講生(23名)の感想

 

・まず上海交通大学の学生さんたちとの交流会を開催していただき、ありがとうございました。とても楽しかったです。留学生の方のサポートもあり、何とか中国人の方たちとコミュニケーションをとることができました。自己紹介は練習通りできましたが、質問に中国語で答えることは難しかったです。自分の中国語の話す力をもっとつけていきたいと感じました。見たところ、中国の学生は名古屋料理にとても興味を持っているようでした。日本のサッカーに興味を持っている学生もおり、楽しい会話ができました。また、交流できる機会があればうれしいなと思います。

首先,非常感谢你们组织了与上海交通大学学生的交流会。我非常喜欢这次交流会。 在留学生们的支持下,我成功地与中国人进行了交流。我能够像以前练习过的那样介绍自己,但很难用中文回答问题。我觉得自己的汉语口语能力还有待提高。看样子,中国学生对名古屋料理很感兴趣。一名学生对日本足球很感兴趣,我们进行了愉快的交谈 如果还有机会,我将非常高兴。

 

・11月22日、私たち名古屋大学の学生が上海交通大学の学生と話をした。その時に3つのことを学びました。1)中国語でもボーカロイドはボーカロイドとしか言わない(学生の一人は私の好きなボーカロイドの作曲家も知っていました!)2)私たちは皆、他の国から来ていますが、同じ趣味を持っていること。 (みんなテレビゲーム、アニメ、美味しいものを食べるのが好きなど)。3)中国の大学はとても素晴らしい!レストランや食堂がたくさんあって病院も大学内にあること!この素晴らしい機会に参加させてくれた先生とTAの皆さんに感謝します! (見たところTAの皆さんや先生方も楽しく話していました)

1122日我们名古屋大学的学生跟上海交通大学的学生们交流了一下。我知道了3件事情。1vocaloid用中文也只说vocaloid。(有一个同学也知道我喜欢的vocaloid作曲家!)2)大家虽然是从外国来的,但是我们感兴趣的东西差不多。(大家都喜欢玩电子游戏,看动画片,吃好吃的东西等等)。3)中国的大学好厉害,大学里有很多餐厅和食堂,还有医院!可以说这次交流真愉快,谢谢老师和TA们让我们参加这个活动!(看样子TA和老师们也跟我们谈得开心!

 

・上海交通大学の学生との交流は楽しかったです。中国の大学と日本の大学との違いや共通点を知ることが出来ました。剣道部は中国の大学にある部活動のひとつです。私はこのことに驚きました。私は中国の学生が日本の文化について興味があることが嬉しかったです。私も中国の文化について興味があります。特に中国のゲームについてです。中国の学生から色んな話を聞けて良かったです。

和上海交通大学的同学的动非常有趣。能了解中国和日本大学之间的差异和相似之处。剑道社团是中国大学的社团活动之一。我对此感到惊讶。我很高兴中国学生对日本文化感兴趣。我对中国文化也很感兴趣。尤其是中国的游戏。很高兴听到中国学生的各种故事。

 

・上海交通大学の学生との交流会に参加しました。このような素晴らしい機会を設けてくれたこと、感謝しています。私は日本の映画やテレビドラマ、歌が中国で人気があること、とりわけ日本のアニメが人気であることを知りました。彼らは日本の作品について情熱的でしたが、私たちは中国で流行っている中国人歌手やテレビドラマを知りませんでした。また、上海交通大学の学生は社会問題にも興味がありました。どうやら、彼らは幅広い事柄に対して興味を持っているようです。中国語を用いて交流することはとても難しいことでしたが、中国語の学習に精を出したいと思いました。

我参加了与上海交通大学学生的交流活动。感谢您提供这么好的机会。我知道了日本的电影电视剧、歌曲在中国很受欢迎,尤其是日本的动漫。虽然们对日本的作品非常热情,但是我们不知道中国流行的歌手和电视剧。上海交通大学的学生对社会问题很兴趣。看样子,他们对很多事情兴趣。用中文交流很困难,所以我想努力学习中

 

・先日、上海交通大学の学生との交流会に参加しました。あらかじめ準備しておいた自己紹介はうまくいったのですが、中国語を使っての即興会話はとても難しかったです。二年間も中国語を学習してきたからには、少しでも中国語でリアクションをとれるとよかったなと思います。特に印象深いテーマはタピオカミルクティーについてでした。もしまた機会があれば、再び中国語で交流してみたいです。

前几天,我参加了和上海交通大学学生的交流会。虽然我成功地说出了事先准备好的自己介绍,但是用中文即兴对话非常难。既然已经学了两年中文,我就希望至少能用中文做出反应。我印象最深的是珍珠奶茶店。如果还有机会,我想再用中文交流。

 

・一番印象的だったシーンの一つは自分の絵を見せたときの学生さんの笑顔だ。学生が私に私のイラストについて質問してきた時、感動した。元々私は絵が描けるとだけ言うつもりだったが、実際の絵を見せて良かったと思っている。私は原神の制作者が上海交通大学出身だったことを知って驚いた。多くの学生が賢くて、とても優しかった。彼らは私の下手な話を注意深く聞いてくれた。

我印象最深的场景之一是给上海交通大学的同学们看我的画时他们的笑容。同学们问了关于我的插图画的问题,我很感动。本来我只打算我擅长画画,现在我觉得给他们看了我的画真好听说游戏《原神》的作者是上海交通大学的毕业生,我很吃惊。很多同学非常聪明和善。他细地听了我不熟练的中文。

 

・「どうやら中国の大学生は卒業後に大学院に行く人が多いようだが、本当か?」という質問を交流会でしたかったが、質問することができなかった。くじで質問が選ばれなかったため、聞けなかった。中国語で話すのは難しかったが、とても楽しい交流会だった。もっと積極的に話せるようになりたいと思った。

样子中国的大学生毕业后去读研究生的人很多,是真的吗?本来想在交流会上这样问的,但是没有抽到我的问题,所以没能问到。虽然用中文说话很难,但是交流会很开心。我想能更好更积极地说中文

 

・上海交通大学の学生は私の中国語の自己紹介を理解してくれたようで、とても嬉しかったです。彼らは日本や日本人にとても興味があるようでした。知っている中国の都市を聞かれたので西安と答えたところ、西安出身の人がいてとても喜んでいました。私は答えることができてよかったと思いました。上海交通大学の学生はとても親切でした。なので中国の人ともっと仲良くしていきたいと思いました。

上海交通大学的同学听懂了我的汉语自我介绍。我非常高兴。他们对日本和日本人很感兴趣。们问我知道哪些中国城市。我回答了西安。有一位西安同学听了非常高。我觉得能回答他们的问题太好了。上海交通大学的学生非常热情。觉得中国人很热情,所以我想和他们好好相处

 

まずはこのような素晴らしい交流会の場を作っていただきありがとうございました。上海交通大学のみなさんは英語が流暢だっただけでなく、日本語も話すことができました。質疑応答では、なぜ日本人はゴミの分別に厳しいのか、なぜ日本の小学生は大人なしで登下校するのかなど、鋭い質問が多かったです。 彼らはよく調べ、よく日本を観察していると思いました。

首先,非常感们创造了么好的交流机会。 上海交通大学学生不语很流利,还会说日语。环节,他提出了很多敏锐问题,比如什么日本人垃圾分类如此严格,什么日本小学生上下学不用大人送等。我得他做了很多研究,日本的察很致。

 

・先日、上海交通大学の皆さんと交流をしました。いつもは座学をしているだけで、これまで全く実践をしていませんでした。そのため、今回の交流会は非常に貴重な機会になりました。中国語でのコミュニケーションは難しかったですが、チューターの留学生や上海交通大学の学生が優しくサポートしてくれました。想像以上に上海交通大学の皆さんが日本に興味があり、多くの質問をしてくれたのが嬉しかったです。また、上海交通大学の皆さんは英語も上手でした。

前几天,我们和上海交通大学的同学们进行了交流。我平时只是课堂上学习,从来没有付诸实践。因此,这次交流会是一个非常宝贵的机会。用汉语交流很难,但是留学生的和上海交通大学的同学们热情地支持了我们。上海交通大学的同学对日本比我想象的更感兴趣,问了我们很多问题,我很高兴。还有上海交通大学的每个人英语都说得很

 

・多くの中国人の大学生と交流する機会はとても貴重な経験で、非常に興味深かったです。ありがとうございます。まず、私たちはお互いに自己紹介をし、次に、いくつか質問を交わしました。会話の中で、彼らは名古屋のグルメに興味を持ってくれました。私は彼らに特にみそかつを勧めました。私は、彼らの中国のユニークなお茶についての紹介が印象的でした。日本では手に入らないものもありましたが、いつか飲んでみたいです。

与这么多中国大学生交流的机会非常难得,非常有趣。谢谢。首先,我们互相做了自我介绍,然后交流了一些问题。在聊天中,他们对名古屋的美食非常感兴趣。我特别向他们推荐了味噌猪排。他们对中国特色茶叶的介绍给我留下了深刻印象。有些在日本买不到,但我希望有一天能尝尝。

 

・この交流会は私にとって、とても良い経験でした。私は今までにこのような機会がありませんでした。私は中国文化に興味がありました。実際に中国語を話してみたいと思っていました。上海交通大学の学生の中には、日本語を勉強している方もいました。私はそれを聞いて嬉しかったです。上海交通大学の学生さんが、「日本の幼稚園児は黄色の帽子をかぶっている子たちもいれば、緑色の帽子をかぶっている子たちもいる。それはなぜか」という質問をしました。私はそのようなことは考えたことがなかったので、驚きました。

这次交流会对我来说是非常好的经验。我从来没有这样的机会。我对中国文化很有兴趣。我想说中文。上海交通大学有学习日语的同学得知这个,我真的很高。上海交通大学的同学问日本的幼儿园有的孩子戴黄色的帽子有的孩子绿色的,为什么?由于我沒有考虑过这种事,因此我很惊

 

・今回の交流会は私にとってとても面白かったです。みたところ上海交通大学の学生は日本の文化にとても詳しいようでした。どうやら日本のゲームは中国で最も流行しているゲームの一つと聞きました。貴重な経験をありがとうございました。

次交流会我来很有意思。看子上海交通大学的学生很了解日本文化。听日本游是中国最受迎的游之一。非常感谢让我有了这个贵经验

 

・交流会に参加した皆さん、ありがとうございました。中国の学生と交流することができとても楽しかったです。上海交通大学の学生の皆さんは、日本の多くの事に興味があるようでした。とりわけ、日本の法律について質問した学生が多かったです。一方で、中国の現代文化を私たちがあまり知らないことについて、中国の学生たちは驚いていました。この経験を通して、もっと中国の現代文化について知りたいと思いました。

谢参加交流会的所有人。与中国学生的交流让我感到非常开心。上海交通大学的同学们对日本的很多事情都很感兴趣。 尤其是,很多学生问了有关日本法律的问题。然而,我们对当代中国文化了解不多,这让中国学生感到非常惊讶。有了这次经验,我更想了解当代中国文化了

 

・上海交通大学法学部の学生のほとんどが将来、裁判官になる目標を持っていることを知り、驚きました。同じ法学部の学生ですが、私たちより中国の学生が夢と目標をしっかり持っているようです。あと、日本のアニメが中国で人気があるようです。特に呪術廻戦だそうです。

前几天,我参加了和上海交通大学学生的交流会。听说大部分法律系的学生都以当法官为目标,我感到很吃惊。虽然们都是法律系的学生,但是感们的梦想和目标比我们更明确。另外,好像日本的动画在中国很受欢迎,说尤其是《术回战》

 

・先日、私は上海交通大学の学生との交流会に参加した。彼らの中には、日本語を勉強している学生もいて、とても流暢に話していた。中国のスイーツについて質問すると、学生たちはたくさんおすすめを教えてくれた。それらを食べるために中国に行きたくなった。お互いの文化を紹介しあって互いによく知ることができて嬉しかった。

前几天,我参加了和上海交通大学学生的交流会。他们当中也有正在学习日语的学生,语说得非常流利。当我问到关于中国甜点问题时,同学们给了我很多推荐。我想去中国吃那些好吃的。能互相介绍互相了解彼此的文化,很开心

 

・私達は中国語で自己紹介をしました。上海交通大学の学生の皆さんが、私達の中国語が上手だと言ってくれて嬉しかったです。中国語で話すのは難しかったですが、会話はとても盛り上がりました。とりわけ盛り上がったのは食べ物の話題です。中国のかわいいお菓子や美味しい中華料理を教えてもらいました。日本食を紹介するとき、授業で習った「方便面」という単語を使えたのが嬉しかったです。

我们用汉语自我介绍了。听到上海交通大学的学生告诉我们,我们的汉语很好,我很高兴。用汉语交流虽然很难,但是气氛还是很热烈的,尤其是关于食物的话题最为热闹。他们介绍了很多可爱的中国甜点和美味的中国菜肴。介绍日本料理时,能够用上课堂上学到的“方便面”这个词,我感到很高兴。

 

まず第1に交流会は非常に楽しかった。自己紹介はかなり緊張したが、上海交通大学の方も自分が言ったことをどうにか理解してくれたようだった。質疑応答では「中国で人気の名前は何が」と聞いた。そこで印象的だったのは、「凡」という名前と「非凡」という名前がどちらも割とポビュラーだということだ。中国の方はやや気が強いのかなという固定観念があったがそうではなく、優しい方々だった。上海交通大学の皆さんありがとう。

首先,这次聚会很有趣。尽管我对自我介绍感到紧张,可是上海交通大学的同学似乎听懂了我说的。在问答环节中,我问他们中国流行什么名字。令人印象深刻的是,既有平凡的名字,也有非凡的名字。我原以为中国人会比较强势,但是实际上大家都很温和。谢谢上海交通大学的同学们。

 

・この交流会は外国の大学生と話し合う貴重な機会であったので、私は非常に興味がありました。交流会では、私たちが英語の方が得意であったので、みんな英語で話しました。私たちの英語は彼らのものほど上手くありませんでした。まず、私は彼らの英語の上手さに驚きました。彼らは日本のアニメや音楽について多く知っていたので嬉しかったです。しかし、私たちは中国のサブカルチャーについてあまり知りませんでした。見たところ、彼らはそれを残念がっていたので、私は中国についてもっと知ろうと思いました。

我觉得这次交流非常有趣,因为这是一次与外国大学生交流的宝贵机会。在交流会上,我们用英语进行了讨论,因为比起汉语,我们更擅长说英语。虽然我们的英语没有他们那么流利。首先,我对他们的英语水平感到惊讶。他们对日本动画和音乐的了解也令人欣喜。然而,我们对中国的亚文化了解不多。看样子,他们对此感到很遗憾,所以我想更多地了解中国。

 

・上海交通大学の学生との交流会はとても楽しかった。彼らは日本の学生生活に興味を持っていた。また,彼らは英語も流暢に話していたので驚いた。私はこれまで中国語を使って話したことがなかったので,その場で内容を考えて中国語で話すことをとても難しく感じた。

和上海交通大学学生的交流会非常开心。他们对日本的学生生活很感兴趣。另外,他们英语说得也很流利,吓了我一跳。由于我至今为止没有用中文说过话,要当场思考用中文怎么说,我觉得非常难。

 


・まず上海交通大学の学生の皆さんは英語がとても流暢なだけでなく、日本語でもコミュニケーションが取れて驚きました。留学生の皆さんは小学生の帽子の色の違いや、ゴミの分別といった質問をしてきました。私は日本人なのにうまく答えられず、勉強不足を感じました。私も留学生の皆さんが日本語を使えるのと同じくらい、中国語を使えるように勉強します。

首先,上海交通大学的学生不仅英语非常流利,还能用日语交流,这让我感到很惊讶。同学们提出了关于小学生帽子颜色不同以及垃圾分类等问题。我身为日本人却没能很好地回答,感到了自己的不足。我要努力学习中文,就像留学生们流利地说日语那样。

 

・上海交通大学の学生たちとの交流はとても楽しかったです。私の武道の経歴が交通大学の学生たちの興味を引くとは思ってもいませんでした。私は中国に行ったことがないので、中国の人たちとの交流はとても貴重な経験でした。上海交通大学はとても頭の良い大学だと聞いていましたが、学生たちの流暢な英語に感心しました。

与上海交通大学同学的交流非常愉快。我没想到我学过武术的事能引起交大同学的兴趣。我从未去过中国,因此与中国人交流对我来说是一次非常宝贵的经历。听说上海交通大学是一所非常厉害的大学,同学们流利的英语给我留下了深刻的印象。

 

今回は、上海交通大学の学生さんとの交流会を開催してくださりありがとうございました。はじめは少し緊張していましたが、自己紹介や質疑応答を通して充実した楽しい時間を過ごすことができました。2年間中国語を勉強しているけど、実際に聞き取ること、また自分の意見を中国語で伝えることは、非常に難しかったです。見たところ中国の学生の皆さんは、名古屋飯に興味を持っていました、特にぴよりんは人気でした。さらに学生の中には、中国語や英語だけでなく、日本語も上手な人がいて驚きました。中国の文化により一層興味を持ったので、これからも中国語学習を頑張りたいです。

非常感谢学校举办了这次与上海交通大学学生的交流会。起初我有点儿紧张,但通过介绍自己和问答环节,我度过了愉快而充实的时光。我学中文已经两年了,但听懂中文是一件很难的事儿,而且对我来说用中文表达自己的意见非常难。看起来,所有中国学生对名古屋的美食都很感兴趣,其中"Piyorin"蛋糕特别受欢迎。我还发现,有些同学不仅能流利地使用英语,还会说日语。我对中国文化越来越感兴趣,所以我想继续学习汉语。

 

TAの皆さんの感想:

作为本次交流会的主持人之一,我很荣幸。我其实很不擅长在很多人面前讲话,这次交流会给了我一个很好的锻炼自己的机会。同时也让我意识到自己的日语还有很多欠缺,今后需要继续努力学习。参加交流会的日本同学们很努力,还有同学为上海交通大学的学生们展示了日本的传统舞蹈,我想对他们来说这一定也是一段难忘的经历。希望今后能有更多让中日两国学生交流的机会。

 

非常高兴能参加这次交流会,同时也倍感荣幸能有这样一个与大家面对面交流的机会。衷心感谢大家的协助和支持,让这次活动能够顺利开展。交大的同学们很多都是第一次来到日本,相信大家也从他们的提问中感受到了他们对日本文化、社会以及日常生活的浓厚兴趣和好奇心。通过这次交流会,希望不仅能加深大家对中国的了解,还能够激发对中国文化的兴趣,特别是对学习中文的热情。今后如果有机会,非常欢迎大家去中国体验不同的文化和风土人情。无论是美食、美景,还是中国人民的热情,都一定会让大家流连忘返。